Copa do Mundo no Brasil entra como gancho para análise do país pelo olhar da protagonista de “A Tradutora”
O romance “A Tradutora”, de Cristovão Tezza, publicado pela editora Record em 2016, traz novamente à cena a protagonista Beatriz, que já foi personagem de outras obras, mas que volta como tradutora de espanhol e faz um trabalho na época da copa do mundo no Brasil.
O escritor conversou com o “De Volta ‘Pra’ Casa” sobre o seu livro, indicado ao Prêmio Jabuti – principal troféu literário do país.
Detalhando o processo criativo da obra, o autor afirma que, ao escrever, decidiu sair da zona de conforto do personagem masculino.
Como sugestão alternativa de leitura, Tezza indicou para os ouvintes o livro “A Noite Da Espera - O Lugar Mais Sombrio”, de Milton Hatoum, pela Cia das Letras.
José Álvaro Moisés explicou o trabalho feito pelo Grupo de Pesquisa da Qualidade da Democracia do IEA-USP
Marco Aurélio Nogueira ainda avaliou outras medidas do governo Bolsonaro
De acordo com Jamal Suleiman, a narrativa que prevalece é a econômica
"Em que mundo vivemos?", obra do sociólogo Bernardo Sorj, reflete sobre os conflitos democráticos em sociedades capitalistas
Mesmo com mais de mil mortes por dia, país reabre comércios de rua e shoppings
Wálter Fanganiello Maierovitch criticou a postura do ministro Alexandre de Moraes